Monday, October 13, 2008

「貓頭鷹書櫃」(The Owl’s Bookcase)之檢討


  計劃以「推廣新村兒童和青少年閱讀風氣」為主要成立宗旨的「貓頭鷹閱讀館」(The Owl Library),將透過短、中期目標來達成,二者的重點工作就是設立「貓頭鷹書櫃」(The Owl’s Bookcase)和「貓頭鷹閱讀室」(The Owl Reading Room)。整體規劃如下:
①. 短期目標:貓頭鷹書櫃(1-5-2007至31-11-2007)
②. 中期目標:貓頭鷹閱讀室(1-1-2008至?)
③. 長期目標:貓頭鷹閱讀館(時間點不明)

  由「櫃」(Bookcase)、「室」(Room)到「館」(Library),是一個按部就班、循序漸進的規劃,簡稱「貓頭鷹BRL行動計劃」。前二者屬階段性的計劃;最後一項是整個計劃的終極目標,希望結合整體村民的人力、物力和財力,成立一間擁有永久館藏地的非盈利社區閱讀館。欣慰的是,2008年1月份按原有計劃設立了「貓頭鷹閱讀室」。固此,在回顧過去的當下,本文乃著重於向一直默默支持這項行動計劃的朋友報告和檢討「貓頭鷹書櫃」。

  「貓頭鷹『書櫃』」僅僅是一個空置不用的舊「衣櫃」,後放入書籍,就開始了免費借閱書籍的服務。整個計劃從10-5-2007開始,至31-11-2007結束,歷時近七個月。其簡約的借閱規則如下:
1. 每人每次可借閱兩本書,借期14天。
2. 借閱服務完全免費,唯所借閱之書籍逾期一天,罰金10仙;逾期兩天,罰金20仙,以此類推。
3. 逾期超過七天,將停借一個月;若經常逾期,將取消借閱資格。
4. 借出書本若有毀損、塗鴉、沾汙或遺失,將依該書原價雙倍賠償,有關書本需歸還「貓頭鷹書櫃」。

  因為是初期性的行動計劃,僅選取309本讀物作為試驗,其中276本書籍類, 33冊雜誌類。書種若按語文劃分,可得知貓頭鷹書櫃非常欠缺英文和馬來文書籍。鄉區小孩對這兩種語文的掌握能力普遍上並不理想,增加有關書籍的量在某個層面而言或許能改善有關問題。故此,在往後尋書計劃的規劃上,增加英文和馬來文書籍乃重點工作之一。

  「貓頭鷹書櫃」的中文書和雜誌佔了全部書種的68%,其中中文書籍有197本。按其內容性質劃分,文字類書籍共有132本,其中兒童故事56本、人物故事26本、科學書23本、文學書14本、美撈才藝書7本和其他類別之書籍6本。另,繪本類共有65本。

  就讀者群而言,基於這項計畫並無大事宣傳,故只涉及為數極少的物件。人數雖然只有27人(男生17位;女生10位元),借閱頻率竟然達638次,男、女生分別為396次(62%)和242次(38%)。這個現象或許可以得出以下結論:

(一)「貓頭鷹書櫃」之計劃歷時近七個月,借閱頻率達638次,既每個月份的平均借閱率達91次。若按每個月份30天來計算,也就是說:每一天會有三本圖書被借閱。這樣的分析僅僅涉及27位小讀者,就新村的整體閱讀風氣而言,這算是很令人興奮的現象。新村小孩並非不愛閱讀,可能欠缺的是借閱圖書的設備和推動。

(二)另外一個有趣的現象就是,男、女生似乎同樣喜愛閱讀。具體的分析就是:在這七個月,每個女生的借閱頻率是24次(242次/10人),男生則23次(396次/17人)。看來男生「比較好動、不愛閱讀」的觀念有待商確。

  「貓頭鷹書櫃」作為一個試探性的計劃,歷時雖短,卻透射出許多正面的訊息。總的來說,處在閱讀風氣相當貧乏的新村,小孩對課外讀物其實充滿好奇與興趣。新村小孩並不是不喜歡閱讀,只是他們的生活空間缺乏閱讀場所,以及背後積極的推動工作。所以,計劃性的推動新村小孩的閱讀空間和興趣是當務之急,期待更多有心人在各自的村子裡投入這項工作──設立兒童和青少年圖書館,讓他們透過這個空間打開世界的視窗,豐富自己的心靈。


No comments:

Post a Comment